MOB-versie | Naar grote versie



bring, take

De woorden bring en take betekenen in het Nederlands allebei brengen. Toch worden ze in het Engels op verschillende manieren gebruikt. Het verschil zit hem in het perspectief van plaats. Wanneer gebruik je bring en wanneer take?

 

Take

Take betekent dat je iets ergens naartoe wegbrengt:

  • I'm taking the kids to school.
    (Ik breng de kinderen naar school.)
  • I'm taking the car to the garage.
    (Ik breng de auto naar de garage.)

Bring

Bring betekent dat je iets naar jezelf toe meeneemt of naar jezelf toe laat brengen:

  • Can you bring it to me?
    (Kun je het hierheen brengen?)
  • Please remember to bring your books.
    (Denk eraan de boeken mee hiernaartoe te nemen.)





Help | Contact  |  Instellingen  |  


Beter Spellen  Beter Rekenen  NU Beter Engels  NU Beter Duits  NU Beter Frans  NU Beter Spaans  Beter Bijbel  

Martin van Toll Producties
in samenwerking met