22578 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 03-09-2025 (niveau 3)



eerdere test 03 SEP geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 03-09-2025 zo ingevuld:



This system is old, but it ........ in the next few years.
1 % (afgerond)was computerized
4 % (afgerond)has been computerized
93 % (afgerond)will be computerized 
2 % (afgerond)is going computerized

Je gebruikt hier de toekomende tijd omdat 'in the next few years' aangeeft dat iets in de toekomst zal gaan plaatsvinden.

Overigens kun je ook 'computerised' schrijven. Bij veel werkwoorden is de versie met -ise Brits-Engels en de versie met -ize Amerikaans-Engels, maar bij sommige (vaak moderne) werkwoorden is de Amerikaanse schrijfwijze ook in het Brits-Engels doorgedrongen.
Oxforddictionaries.com geeft de voorkeur aan 'computerize'.
Zie ook de pagina toekomende tijd.



Ideally the soldiers support each other ........ thick and thin.
1 % (afgerond)behind
3 % (afgerond)with
96 % (afgerond)through  
1 % (afgerond)near

'Through' maakt deel uit van de uitdrukking 'to support somebody through thick and thin' (betekenis: iemand door dik en dun steunen).
Zie ook de pagina in, at, on.



Welk woord is in deze zin FOUT GESPELD?
The gentleman who had the sensation of an invisible blister on his right heal has prompted several similar letters.
10 % (afgerond)invisible
20 % (afgerond)similar
59 % (afgerond)heal 
11 % (afgerond)prompted

Je schrijft 'heel' in plaats van 'heal' in deze zin, omdat er wordt verwezen naar het zelfstandig naamwoord (de hiel) en niet het werkwoord 'genezen'.

Deze zin is geciteerd uit een krantenartikel. Het gaat over iemand die zijn medische klacht op internet noemt en daarmee soortgelijke verhalen van anderen teweegbrengt.
(Letterlijk: De heer die het gevoel van een onzichtbare blaar op zijn rechterhiel had, bracht het insturen van verschillende soortgelijke brieven teweeg.)

to prompt (in deze context) = uitlokken, teweegbrengen, aanwakkeren
Zie ook de pagina Links.



Een betekenis van het Engelse woord 'assiduous' is ........
31 % (afgerond)zetelend
48 % (afgerond)ijverig 
3 % (afgerond)naast
17 % (afgerond)gevolmachtigd

aside = naast
assignee = gevolmachtigde
reside = zetelen
Zie ook de pagina Links.



TOTAALRESULTAAT:
74% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)






Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2012 - NU Beter Engels is een initiatief van Martin van Toll Producties

in samenwerking met Noordhoff