26480 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 22-08-2024 (niveau 3)



eerdere test 22 AUG latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 22-08-2024 zo ingevuld:



After she ........ her song, she ........ down.
(Benadruk dat de ene handeling voltooid was voordat de andere handeling plaatsvond.)
4 % (afgerond)sang - sat
94 % (afgerond)had sung - sat 
1 % (afgerond)had sung - had sat
1 % (afgerond)sang - had sat

Je gebruikt de voltooid verleden tijd (had + voltooid deelwoord) om aan te geven dat iets voltooid is ten opzichte van iets anders. Deze vorm komt daarom vaak samen voor met de verleden tijd. Meestal staat een van de volgende woorden in de zin: "after", "before", "as soon as" of "when".
In het Nederlands kun je het zo ook uitdrukken: Nadat ze haar lied HAD gezongen, ging ze zitten.
Zie ook de pagina verleden tijd.



There is absolutely no time to ........ !
27 % (afgerond)loose
73 % (afgerond)lose 

'To lose' is verliezen, 'loose' betekent los.
Zie ook de pagina loose, lose.



Een Engels woord voor 'ontvanger' is ........ .
87 % (afgerond)recipient 
6 % (afgerond)consignor
6 % (afgerond)reciepient
1 % (afgerond)receptacle

consignor = verzender
receptacle = container

recipient = iemand die iets krijgt, bijvoorbeeld een beloning
receiver = iemand die, of apparaat dat iets ontvangt. Ook: (luistergedeelte van een) telefoonhoorn.

reciepient is geen goed woord.
Zie ook de pagina Links.



........ is a common singing technique in Arabic funeral and wedding songs.
14 % (afgerond)Ulullation
35 % (afgerond)Ululation 
16 % (afgerond)Ullullation
36 % (afgerond)Ullulation

De juiste spelling van het woord is 'ululation' (weeklagen, huilen).
Zie ook de pagina accessible.



TOTAALRESULTAAT:
72% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)








Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2012 - NU Beter Engels is een initiatief van Martin van Toll Producties

in samenwerking met Noordhoff